à 10h, 1 mardi sur 2

Dans cette rubrique nous allons explorer chaque fois un hymne ou un chant de la musique orthodoxe chrétienne, qui est chargée d'une grande énergie spirituelle mystique; elle est très profonde et produit un effet d’élévation surprenant. Ses œuvres sont souvent des louanges de saints, d'ascètes ou de moines, à la suite de visions ou de réalisations spirituelles. Parfois, les auteurs de ces hymnes sont inconnus, mais parce qu'ils ont été chantés pendant des siècles avec beaucoup de zèle et de foi par des centaines de dévots, de moines et de clercs, dans les liturgies et les fêtes de l'église, et également en tant que pratique spirituelle personnelle, ils ont acquis une puissance et une charge spirituelle très grandes. Ils ont souvent des équivalents dans la musique d’Église catholique. On va essayer de faire une analogie entre ces différentes versions. Il n'est pas rare qu'ils soient également proches, par leur expression et leur signification, des hymnes de la musique mystique hindoue. On essaiera également d'examiner les points communs qui révèlent que la Vérité - la Vérité spirituelle - est une pour tous, indépendamment de la nation, de la religion ou de l'âge.

PODCAST

Theotoke Parthene - Réjouis-toi, ô Vierge ; Ave Maria (mardi 29 mars 2022)

Prière, dédiée à la Vierge Marie,  chantée pendant la fête de l'Annonciation, le jour où l'archange Gabriel a annoncé à Marie la "bonne nouvelle" de la naissance du Sauveur.

Mirovlitissa Parthene, Vierge qui Embaume la Myrrhe. (mardi 15 mars 2022)

C’est un chant dédié à la Vierge Marie. « Panaghia Mirovlitissa » est une icone très sacrée. Il est dit que cette icone diffuse l’arome de la myrrhe, qu’elle est aussi parfumée que l’était la vie pure et sainte de la Vierge Marie. Il est difficile d’oublier ce parfum. C’est un miracle tangible de Dieu. Grace à ce miracle on peut sentir la Sainte Mère à nos côtés tout le temps.
C’est surtout par la grâce de la Mère Divine, que l’âme humaine peut-être sauvée. C’est d’abord elle qui doit accorder sa grâce. Dans ce chant elle est appelée « Salut des fidèles ».  Elle est encore l’Amour et le seul refuge du dévot…

Chant d’amour pour Jésus (mardi 15 février 2022)

Á l’origine ce chant était un poème, crée par le saint grec contemporain Joseph l’Hésychaste qui a vécu au Mont Athos jusqu’aux années soixante au 20 siècle.
La renaissance spirituelle du Mont Athos est à mettre au crédit de St. Joseph l’Hésychaste.
Ce chant est un épanchement d’une âme ardente envers Dieu. Son texte est beau et puissant ; il parle de lui-même et fait que le mental s’arrête et perd ses mots…

Les liens de l’émission :
 « Chant d’amour pour Jésus », interprété par les frères du monastère du Vatoped, Mont Athos
Le chant, interprété par Hristos Tsiamoulis.

Au Fond du Désert (mardi 1er février 2022)

« Au fond du désert » est un chant orthodoxe grec qui décrit la vie monastique avec beaucoup d’amour et douceur. C’est l’amour profond du moine envers Dieu et aussi l’amour envers tout ce qui est connecté à la sainte vie monastique, qu’on appelle dans l’orthodoxie « la vie angélique ».
La prière est la vie même des moines et des moniales orthodoxes. On peut le ressentir dans ce chant.  Voyons ce que nous dit St Païssios, un saint grec contemporain, à ce sujet : « La prière est une conversation avec Dieu.
Sentez-vous comme un petit enfant et Dieu comme votre Père, et demandez-lui tout ce dont vous avez besoin. Si vous parlez ainsi à Dieu, vous ne voudrez plus le quitter, car c'est seulement en Dieu que l'homme trouve la sécurité, la consolation, l'amour ineffable, uni à la tendresse divine.
Prier signifie placer le Christ en vous, dans votre cœur, l'aimer de tout votre être ».
Et voilà ce que nous dit Sri Ramakrishna pour la prière :
« Il est nécessaire de Le prier avec un cœur ardent. Le chaton ne sait qu'appeler sa mère en criant : « Miaou, miaou ! » Il reste satisfait là où sa mère le met. Et la maman chat met le chaton tantôt dans la cuisine, tantôt sur le sol, tantôt sur le lit. Quand il souffre, il pleure seulement : « Miaou, miaou ! ». C'est tout ce qu'il sait faire. Mais dès que la mère entend ce cri, où qu'elle soit, elle vient vers le chaton ».

Les liens de l’émission :
Père Dorotheos Bourlis en grec
Les moines du monastère St. Jean Bigorski en Macédoine

 Grande Doxologie (Gloire à Dieu ou Gloria in Excelsis Deo) (mardi 18 janvier 2022)

La grande doxologie est un déversement de l’âme du dévot, emplie de gratitude, d’émerveillement d’admiration envers le Divin le plus élevé. C’est aussi sa promesse solennelle faite de passer toute sa vie à louer et chanter la gloire de Dieu et Ses qualités infinies.
L’hymne commence par « Gloire à Toi qui nous a montré la Lumière ». C’est la raison principale pour laquelle nous devons ressentir une gratitude sans fin envers Dieu. Le chant parle de la Lumière sans corruption, au-delà de toutes les notions. Elle est le symbole du Dieu absolu. C’est cette Lumière que les saints voient dans leurs réalisations. C’est avec elle que l’âme devient une à la fin.
L’hymne a été écrit en grec avant le IVe siècle puis traduit et repris dans l’église Latine avec quelques différences. Il a également été traduit en slavon, en arabe et en plusieurs autres langues.

 

Les liens de l’émission :
Grande doxologie, Divna Luboevich, slavon
Pour aller plus loin :
Les moines du monastère de l’Optina en Russie, slavon
Le chorale du monastère du Valaam en Russie, slavon 

Gloria, latin

L’Hymne des Chérubins - Chérubikon (mardi 4 janvier 2022)

Cet hymne a été introduit dans le service d’Église au sixième siècle. Dans la Divine Liturgie il est le moment de transition entre la partie préparatoire de la Liturgie et la partie culminante, eucharistique. Le Cherubikon est le centre musical de la liturgie. Il s'agit du plus bel hymne, composé de deux parties, séparées par la Grande Entrée. Le sens et la signification de ce chant sont qu'avant ce grand événement, tous les dévots doivent devenir comme les saints Chérubins, renoncer à toutes les choses du monde et glorifier le Divin.
Les liens vers la musique de l’émission :

L’Hymne des Chérubins chanté en grec par Romeiko ensemble
L’Hymne des Chérubins chanté en slavon par le cœur du Monastère de l’Optina, Russie
Pour aller plus loin :
L’Hymne des Chérubins chanté en slavon par Divna Luboevich
 … en slavon par Divna Luboevich sur une musique bulgare ancienne
 … en slavon par Divna Luboevich et cœur « Mélodie »
 L’Hymne des Chérubins chanté en slavon

Axion estin (Il est digne) (Vendredi 24 décembre 2021)

Ajourd’hui, le jour sacré de la Veille de Noël, nous allons étudier un hymne orthodoxe grec, appelé Axion estin. Il demeure l’un des hymnes-louanges les plus sacrés, dédié á la Mère de Dieu. Ici la Mère de Dieu est adorée comme vivante, réelle, réellement, ce qui amène une élévation spirituelle, une gratification, de la valeur.
…En ce jour-ci on ne peut éviter de parler  de la naissance sans corruption et surnaturelle de Dieu, Jésus Christ… La naissance sans corruption est le symbole plus glorieux de la vraie Foi qui est la plus grande vertu dans la vie spirituelle de toutes les religions. Dans chaque tradition spirituelle on croit que la foi seule suffit pour libérer et sauver l’âme humaine...
Les liens vers les chants de l’émission :
« Axion estin » on grec, « Romeiko ensemble »
« Axion estin » en slavon, Divna Luboevich
Pour aller plus loin :
L’hymne, chanté en slavon par le patriarche bulgare Néophyte ;
L’hymne en slavon par les moines du monastère du Valaam, Russie ;
Encore une interprétation des frères de Valaam ;
L’hymne, interprété dans la tradition de l’église Syriaque orthodoxe antiochienne par Rowine Sleiman ;
en grec par le choral « Agriniou » ;
… en grec par l’Archimandrite Nikodimos Kabarnos ;
en français par Nana Peradze ;
en roumain ;
en grec, Divna Luboevich.

Trisagion : Trois fois saint (mardi 7 décembre 2021)

« Le Trisagion » est une prière, qui, traduit du grec, signifie « Trois fois saint » et remonte au Ve siècle. Pour les chrétiens orthodoxes, la prière et la louange sont un mouvement essentiel du cœur vers Dieu. La louange naît dans le cœur désintéressé de celui qui prie. Elle le remplit d'un ravissement sublime lorsqu’il contemple l'amour et la majesté de Dieu, la providence et la sagesse avec lesquelles il a créé le monde. Pour pénétrer profondément dans le Trisagion, comme dans toute autre prière, l'adorateur doit essayer de ressentir avec son cœur chaque mot, de méditer et de contempler chaque proposition.

Les liens vers les chants de l’émission :
Romeiko ensemble, en grec ;
Quatuor « Eve », en slavon.
Pour aller plus loin :
Les frères du monastère de Vatoped, Mpnt Athos, en grec ;
Père Nikodimos Kabarnos, en grec ;
Rowine Sleiman, en grec, interprété dans la tradition de l’Eglise orthodoxe Syriaque antiochienne ;
Les frères du monastère de Valaam, Russie, en slavon ;
Nana Peradze, en français ;
Divna Luboevich et choral « Mélodie » en slavon ;
Le choral de l’église orthodoxe latvienne « Logos »

Agni Partene (mardi 23 novembre 2021)

...L'effet d’élévation cet hymne est surprenant, tout comme les qualités de la Mère de Dieu invoquées dans ce chant. C'est comme une ôde solennelle à la joie, appelant après chaque verset la Mère de Dieu à se réjouir et à exulter. Elle a été appelée "plus élevée que les cieux", "plus radieuse que les rayons du soleil", "plus pure que la lumière". En l'appelant "l’Arbre de vie", le saint exprime son rôle de Créateur et de Mère de tous les êtres vivants, et en la désignant comme la "Fontaine d'immortalité", il suggère que c’est Elle qui donne la Libération ultime et la Vie éternelle.

 

Liens vers les dans l’émission :
« Agni Parthene », chanté par Divna Luboevich, en grec

« Agni Parthene », chanté par les moines du Monastère de Simonopetra, Mont Athos
En russe par les moines du Monastère de Valaam

Pour aller plus loin :
En grec par Nikodimos Kabarnos
En slavon par Le chorale des prêtres, Sofia
En arab par Rivale Wehbé
En français, Chorale du Doux Cœur de Marie